lunedì 1 agosto 2011

Il cantante Jamie

[...] Diede una pacca ad uno delle mie sporgenze  rotonde
e se ne andò,diretto alle stalle,
canticchiando ad alta voce l'aria di "Lassù in mezzo all'erica".
Il ritornello riecheggiò lungo le scale.
Aveva ragione, decisi: non aveva
davvero orecchio per la musica.
(La Straniera - Lo Spirito della Sorgente, Pag.28, Ed. Superpocket
)

Sia Claire che Brianna lo definiscono un cantante abbastanza scarsino, ma ne "La Straniera" Jamie si cimenta in una esibizione canora mattutina di una delle più note canzoni folk di Scozia e cioè "Lassù in messo all'erica".
Ma com'è davvero questa canzone?
Il titolo originale è "Up among the heather" e per rendere meglio l'idea, eccovi il video e il testo




Up among the heather on the hellabenafee
It was there I had a bonny wee lass sitting on my knee
A bungbee stung me well above the knee
We rested down together on the hellabenafee

Said I me bonny wee lassie are ya going to spend the day
Up amongst the heather on the hellabenafee
Where all the lads and lassies they're having a sobree
Up among the heather on the hellabenafee
Up among the heather on the hellabenafee
It was there I had a bonny wee lass sitting on my knee
A bungbee stung me well above the knee
We rested down together on the hellabenafee

Said I me bonny wee lassie please take my advice
Don't ever let a soldier laddie love you more than twice
For all the time you do, he's a fixing how to plan
How to get a wee-be rattle at your old tin can

Up among the heather on the hellabenafee
It was there I had a bonny wee lass sitting on my knee
A bungbee stung me well above the knee
We rested down together on the hellabenafee

...forse Jamie, sarebbe meglio inziare con una canzone un pò più semplice!

5 comments:

utente anonimo ha detto...

:-D ce lo vedo Jamie, stonattisimo, che scende le scale tutto contento, cantando questa canzone.
Che brava ad averla scovata!
Stupendo!
Sabrina

utente anonimo ha detto...

Grande Meth! sono cose che durante la lettura sfuggono! sei stata bravissima a farci notare le stonature del nostro Jamie improntate su questa canzone ^_^

arte

utente anonimo ha detto...

Bella ...mi piacerebbe sapee quello che dice ...ma mi sa che è impossibile !
Brava Meth... 
Maisri

Terre Celtiche blog ha detto...

La canzone è una classica drinking song o bothy ballad ricca di doppi sensi che si commentano da soli! L'uomo predica bene ma razzola male perchè prima racconta di essersela spassata (per tutto il giorno a sentire lui!) con una bella fanciulla, e alla fine raccomanda alle belle fanciulle di non concedere più di un bacio a un soldatino (preso come modello di donnaiolo) perchè al secondo si ritrovano già belle che distese tra l'erica!

La traduzione è relativamente semplice
CORO
Lassù in mezzo all'edera sulla collina di Bennachie, a rotolarsi con una ragazzina sotto un albero, un calabrone mi punse ben sopra il ginocchio, lassù tra l'edera sulla collina di Bennachie
I
Mentre ero in giro in un giorno d'estate, vidi una bella ragazza che camminava per la valle, stava raccogliendo bacche selvatiche e le offrii una mano, dicendole "Forse ti posso aiutare a riempire la tua lattina"
II
Dice" Sono una bella ragazza e tu hai intenzione di trascorrere la giornata lassù in mezzo all'edera dove i ragazzi e le ragazze giocano, si abbracciano e si baciano e si fanno cose divertenti liberamente tra l'edera sulla collina di Bennachie?"
III
Ci siamo seduti insieme e l'ho presa tra le mie braccia, l'ho abbracciata e baciata preso dal suo fascino, poi ho tirato fuori il mio violino e ho suonato allegramente, lassù in mezzo all'edera sulla collina di Bennachie.
IV
Venite tutte voi belle ragazze e ascoltate il mio consiglio e non lasciate mai che un soldato vi baci più di due volte, perchè per tutto il tempo che vi bacia lui sta pianificando di sbattere un po' la vostra vecchia lattina
vedi articolo nel mio blog http://terreceltiche.altervista.org/tag/up-among-the-heather/

FreeScots Methos ha detto...

Grazie per l'accurata traduzione :D fantastica e gentilissima ;)